Zakharia 3:7
Konteks3:7 “The Lord who rules over all says, ‘If you live 1 and work according to my requirements, you will be able to preside over my temple 2 and attend to my courtyards, and I will allow you to come and go among these others who are standing by you.
Zakharia 11:16
Konteks11:16 Indeed, I am about to raise up a shepherd in the land who will not take heed to the sheep headed to slaughter, will not seek the scattered, and will not heal the injured. 3 Moreover, he will not nourish the one that is healthy but instead will eat the meat of the fat sheep 4 and tear off their hooves.
[3:7] 1 tn Heb “walk,” a frequent biblical metaphor for lifestyle or conduct; TEV “If you [+ truly CEV] obey.” To “walk” in the ways of the
[3:7] 2 sn The statement you will be able to preside over my temple (Heb “house,” a reference to the Jerusalem temple) is a hint of the increasingly important role the high priest played in the postexilic Jewish community, especially in the absence of a monarchy. It also suggests the messianic character of the eschatological priesthood in which the priest would have royal prerogatives.
[11:16] 3 tn Heb “the broken” (so KJV, NASB; NRSV “the maimed”).
[11:16] 4 tn Heb “the fat [ones].” Cf. ASV “the fat sheep”; NIV “the choice sheep.”